وَلَهُ الْكِبْرِيَاۤءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ ۔ ( الجاثية: ٣٧ )
And for Him
وَلَهُ
இன்னும் அவனுக்கே உரியது
(is) the greatness
ٱلْكِبْرِيَآءُ
பெருமை
in the heavens
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
வானங்களிலும்
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
பூமியிலும்
and He
وَهُوَ
அவன்தான்
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
மிகைத்தவன்
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
மகா ஞானவான்
Wa lahul kibriyaaa'u fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem (al-Jāthiyah 45:37)
Abdul Hameed Baqavi:
வானங்களிலும், பூமியிலும் உள்ள எல்லா பெருமைகளும் அவனுக்கே சொந்தமானவை. அவன் (அனைவரையும்) மிகைத்த வனும் ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
English Sahih:
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise. ([45] Al-Jathiyah : 37)