فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَنِعْمَةً ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ( الحجرات: ٨ )
A Bounty
فَضْلًا
அருளாக(வும்)
from Allah from Allah
مِّنَ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் புறத்தில் இருந்து
and favor
وَنِعْمَةًۚ
கிருபையாகவும்
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is) All-Knower
عَلِيمٌ
நன்கறிந்தவன்
All-Wise
حَكِيمٌ
மகா ஞானவான்
Fadlam minal laahi wa ni'mah; wallaahu 'Aleemun Hakeem (al-Ḥujurāt 49:8)
Abdul Hameed Baqavi:
(மிகச் சிறந்த இத்தன்மைகளை அடைவது) அல்லாஹ்வுடைய அருளும், (அவனுடைய) கிருபையுமாகும். அல்லாஹ் (அனைத்தையும்) நன்கறிந்தவனும் ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
English Sahih:
[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise. ([49] Al-Hujurat : 8)