فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ ( الذاريات: ٣٥ )
Then We brought out
فَأَخْرَجْنَا
ஆக, நாம் வெளியேற்றி விட்டோம்
(those) who were
مَن كَانَ
இருந்தவர்களை
therein
فِيهَا
அதில்
of the believers
مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
நம்பிக்கையாளர்களாக
Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen (aḏ-Ḏāriyāt 51:35)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, (அவர்கள் அழிவதற்கு முன்னதாகவே அவ்வூரில் இருந்த) நம்பிக்கை கொண்டவர்களை அதிலிருந்து நாம் வெளிப்படுத்தி விட்டோம்.
English Sahih:
So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers. ([51] Adh-Dhariyat : 35)