فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ ( الذاريات: ٣٩ )
But he turned away
فَتَوَلَّىٰ
விலகினான்
with his supporters
بِرُكْنِهِۦ
தனது பலத்தினால்
and said
وَقَالَ
இன்னும் கூறினான்
"A magician
سَٰحِرٌ
ஒரு சூனியக்காரர்(தான்)
or
أَوْ
அல்லது
a madman"
مَجْنُونٌ
ஒரு பைத்தியக்காரர்(தான்)
Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon (aḏ-Ḏāriyāt 51:39)
Abdul Hameed Baqavi:
அவன் வலுவான தன் ஆட்சியின் கர்வத்தால் அவரைப் புறக்கணித்து, "இவரொரு சூனியக்காரர்; அல்லது பைத்தியக்காரர்" என்று கூறினான்.
English Sahih:
But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman." ([51] Adh-Dhariyat : 39)