وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ࣖ ( القمر: ٤٠ )
And certainly
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
We have made easy
يَسَّرْنَا
நாம் எளிதாக்கினோம்
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
இந்த குர்ஆனை
for remembrance
لِلذِّكْرِ
நல்லறிவு பெறுவதற்காக
so is (there) any who will receive admonition?
فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
நல்லறிவு பெறுபவர் யாரும் இருக்கின்றாரா?
Wa laqad yassarnal Quraana liz zikri fahal mim muddakir (al-Q̈amar 54:40)
Abdul Hameed Baqavi:
(மனிதர்கள்) நல்லுணர்ச்சி பெறும் பொருட்டு இந்தக் குர்ஆனை, நிச்சயமாக நாம் மிக எளிதாக்கி வைத்திருக்கின்றோம். (இதனைக் கொண்டு) நல்லுணர்ச்சி பெறுபவர்கள் உண்டா?
English Sahih:
And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there any who will remember? ([54] Al-Qamar : 40)