Skip to main content

ஸூரத்துல் வாகிஆ வசனம் ௭௦

لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ   ( الواقعة: ٧٠ )

If We willed
لَوْ نَشَآءُ
நாம் நாடினால்
We (could) make it
جَعَلْنَٰهُ
அதை ஆக்கிவிடுவோம்
salty
أُجَاجًا
உப்பு நீராக
then why are you not grateful? then why are you not grateful?
فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon (al-Wāqiʿah 56:70)

Abdul Hameed Baqavi:

நாம் விரும்பினால் அதனை (நீங்கள் குடிக்க முடியாத) உப்புநீராக ஆக்கியிருப்போம். (இதற்கு) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

English Sahih:

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? ([56] Al-Waqi'ah : 70)

1 Jan Trust Foundation

நாம் நாடினால், அதை உப்பாக ஆக்கியிருப்போம் (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?