Skip to main content

ஸூரத்துல் ஹதீத் வசனம் ௧௭

اِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ   ( الحديد: ١٧ )

Know
ٱعْلَمُوٓا۟
அறிந்து கொள்ளுங்கள்
that
أَنَّ
நிச்சயமாக
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்
gives life
يُحْىِ
உயிர்ப்பிக்கின்றான்
(to) the earth
ٱلْأَرْضَ
பூமியை
after its death
بَعْدَ مَوْتِهَاۚ
அது இறந்த பின்னர்
Indeed We have made clear
قَدْ بَيَّنَّا
திட்டமாக/நாம் தெளிவுபடுத்துகின்றோம்
to you
لَكُمُ
உங்களுக்கு
the Signs
ٱلْءَايَٰتِ
வசனங்களை
so that you may understand
لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
நீங்கள் சிந்தித்து புரிவதற்காக

I'lamooo annal laaha yuhyil arda ba'da mawtihaa; qad baiyannaa lakumul Aayaati la'allakum ta'qiloon (al-Ḥadīd 57:17)

Abdul Hameed Baqavi:

(மனிதர்களே!) நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான், இறந்த பூமியை உயிர்ப்பிக்கின்றான் என்பதை உறுதியாக அறிந்துகொள்ளுங்கள். நீங்கள் அறிந்துகொள்ளும் பொருட்டே, நிச்சயமாக அவன் பல உதாரணங்களை உங்களுக்குத் தெளிவாக்கி இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand. ([57] Al-Hadid : 17)

1 Jan Trust Foundation

அறிந்து கொள்ளுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் பூமியை அதன் இறப்பிற்குப்பின், உயிர்ப்பிக்கிறான்; நீங்கள் விளங்கிக் கொள்வதற்காக நாம் இவ்வசனங்களை உங்களுக்கு தெளிவாக விவரிக்கிறோம்.