قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ( الأنعام: ١٥ )
Say
قُلْ
கூறுவீராக
"Indeed, I
إِنِّىٓ
நிச்சயமாக நான்
[I] fear
أَخَافُ
பயப்படுகிறேன்
if I disobeyed
إِنْ عَصَيْتُ
நான் மாறுசெய்தால்
my Lord
رَبِّى
என் இறைவனுக்கு
punishment
عَذَابَ
வேதனையை
(of) a Day"
يَوْمٍ
ஒரு நாளின்
Mighty"
عَظِيمٍ
மகத்தானது
Qul inneee akhaafu in 'asaitu Rabbee 'azaaba Yawmin 'Azeem (al-ʾAnʿām 6:15)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே! மேலும்) நீங்கள் கூறுங்கள்: "என்னுடைய இறைவனுக்கு நான் மாறு செய்தால், மகத்தான நாளின் வேதனையை(யும் தண்டனையையும்) நிச்சயமாக நான் பயப்படுகிறேன்."
English Sahih:
Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." ([6] Al-An'am : 15)