فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ ( الانسان: ١١ )
But will protect them
فَوَقَىٰهُمُ
ஆகவே அவர்களை பாதுகாப்பான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(from the) evil
شَرَّ
தீமையில் இருந்து
(of) that Day and will cause them to meet
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ
அந்நாளின்/இன்னும் அவர்களுக்கு கொடுப்பான்
radiance
نَضْرَةً
முக செழிப்பையும்
and happiness
وَسُرُورًا
மன மகிழ்ச்சியையும்
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa (al-ʾInsān 76:11)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, அல்லாஹ் அத்தகைய நாளின் தீங்கிலிருந்து அவர்களை பாதுகாத்துக் கொண்டு, அவர்களுடைய முகத்தில் மகிழ்ச்சியையும், செழிப்பையும் கொடுத்தான்.
English Sahih:
So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness ([76] Al-Insan : 11)