Skip to main content

اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُۗ  ( الفاتحة: ٥ )

You Alone
إِيَّاكَ
ancak sana
we worship
نَعْبُدُ
kulluk ederiz
and You Alone
وَإِيَّاكَ
ancak senden
we ask for help
نَسْتَعِينُ
yardım isteriz

iyyâke na`büdü veiyyâke neste`în. (al-Fātiḥah 1:5)

Diyanet Isleri:

Ancak Sana kulluk eder ve yalnız Senden yardım dileriz.

English Sahih:

It is You we worship and You we ask for help. ([1] Al-Fatihah : 5)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ancak sana ibadet ederiz ve ancak senden yardım dileriz.