Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَسَبُوا السَّيِّاٰتِ جَزَاۤءُ سَيِّئَةٍ ۢبِمِثْلِهَاۙ وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗمَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۚ كَاَنَّمَآ اُغْشِيَتْ وُجُوْهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ الَّيْلِ مُظْلِمًاۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚهُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ   ( يونس: ٢٧ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
kimselere gelince
earned
كَسَبُوا۟
kazanan(lara)
the evil deeds
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
kötülükler
(the) recompense
جَزَآءُ
ceza verilir
(of) an evil deed
سَيِّئَةٍۭ
bir kötülüğe
(is) like it
بِمِثْلِهَا
aynıyla
and (will) cover them
وَتَرْهَقُهُمْ
ve bürür
humiliation
ذِلَّةٌۖ
bir aşağılık
They will not have
مَّا
yoktur
They will not have
لَهُم
onlar için
from Allah
مِّنَ ٱللَّهِ
Allahtan
any defender
مِنْ عَاصِمٍۖ
kurtaracak
As if
كَأَنَّمَآ
gibidir
had been covered
أُغْشِيَتْ
kaplanmış
their faces
وُجُوهُهُمْ
yüzleri
(with) pieces
قِطَعًا
parçalarıyla
from the darkness (of) night
مِّنَ ٱلَّيْلِ
bir gecenin
the darkness (of) night
مُظْلِمًاۚ
kapkaranlık
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
bunlar
(are the) companions
أَصْحَٰبُ
ehlidirler
(of) the Fire
ٱلنَّارِۖ
cehennem
they
هُمْ
onlar
in it
فِيهَا
orada
(will) abide forever
خَٰلِدُونَ
sürekli kalıcıdırlar

velleẕîne kesebü-sseyyiâti cezâü seyyietim bimiŝlihâ veterheḳuhüm ẕilleh. mâ lehüm mine-llâhi min `âṣim. keennemâ ugşiyet vucûhühüm ḳiṭa`am mine-lleyli mużlimâ. ülâike aṣḥâbü-nnâr. hüm fîhâ ḫâlidûn. (al-Yūnus 10:27)

Diyanet Isleri:

Kötülük işleyenlere kötülükleri kadar ceza verilir; onların yüzlerini zillet bürür; Allah'a karşı onları savunacak yoktur; yüzleri, geceden kara bir parçayla örtülmüş gibidir. Bunlar cehennemliklerdir, orada temelli kalırlar.

English Sahih:

But they who have earned [blame for] evil doings – the recompense of an evil deed is its equivalent, and humiliation will cover them. They will have from Allah no protector. It will be as if their faces are covered with pieces of the night – so dark [are they]. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. ([10] Yunus : 27)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Kötülük kazananların cezasıysa yapılan kötülüğe karşılık onun kadar bir suçtur ve kötülükte bulunanlar zillete düşerler; onları Allah'tan kurtaracak hiç kimse yoktur; yüzleri, kapkaranlık gecenin bir parçasına bürünmüştür sanki. Onlardır cehennem ehli, orada ebedi kalırlar.