Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( يونس: ٤٨ )

And they say
وَيَقُولُونَ
ve diyorlar ki
"When
مَتَىٰ
ne zamandır?
(will) this
هَٰذَا
bu
the promise (be fulfilled)
ٱلْوَعْدُ
vaad edilen
if
إِن
eğer
you are
كُنتُمْ
iseniz
truthful?"
صَٰدِقِينَ
doğru sözlü

veyeḳûlûne metâ hâẕe-lva`dü in küntüm ṣâdiḳîn. (al-Yūnus 10:48)

Diyanet Isleri:

"Bu iddiada samimi iseniz, bu azabın gerçekleşmesi ne zamandır? söyle" derler.

English Sahih:

And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" ([10] Yunus : 48)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve derler ki: Gerçekseniz bu vait ne zaman yerine gelecek