وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ ( العاديات: ١٠ )
And is made apparent
وَحُصِّلَ
ve devşirildiği (zaman)
what
مَا
bulunanlar
(is) in the breasts?
فِى ٱلصُّدُورِ
göğüslerde
veḥuṣṣile mâ fi-ṣṣudûr. (al-ʿĀdiyāt 100:10)
Diyanet Isleri:
İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?
English Sahih:
And that within the breasts is obtained, ([100] Al-'Adiyat : 10)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve gönüllerdekiler, meydana vurulup bilinince.