Skip to main content

قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ  ( الفلق: ١ )

Say
قُلْ
de ki
"I seek refuge
أَعُوذُ
sığınırım ben
in (the) Lord
بِرَبِّ
Rabbe
(of) the dawn
ٱلْفَلَقِ
karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran

ḳul e`ûẕü birabbi-lfeleḳ. (al-Falaq̈ 113:1)

Diyanet Isleri:

De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."

English Sahih:

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak ([113] Al-Falaq : 1)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

De ki: Sığınırım karanlığı yarıp ışıtan sabahın Rabbine.