Skip to main content

قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ  ( الفلق: ١ )

Say
قُلْ
বলো
"I seek refuge
أَعُوذُ
"আমি আশ্রয় চাই
in (the) Lord
بِرَبِّ
স্রষ্টার নিকট
(of) the dawn
ٱلْفَلَقِ
প্রভাতের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, ‘আমি আশ্রয় চাচ্ছি সকাল বেলার রব-এর,

English Sahih:

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি ঊষার প্রতিপালকের কাছে।[১]

[১] الفَلَق এর সহীহ অর্থ হল, ঊষা বা প্রভাতকাল। এখানে বিশেষ করে 'ঊষার প্রতিপালক' এই জন্য বলা হয়েছে যে, যেমন আল্লাহ তাআলা রাতের অন্ধকারকে দূরীভূত করে দিনের উজ্জ্বলতা নিয়ে আসতে পারেন, তেমনি তিনি ভয় ও আতঙ্ক দূর করে আশ্রয় প্রার্থীকে নিরাপত্তা দান করতে পারেন। অথবা মানুষ যেমন রাত্রে এই অপেক্ষা করে যে, সকালের উজ্জ্বলতা এসে উপস্থিত হবে, ঠিক তেমনিভাবে ভীত মানুষ আশ্রয় প্রার্থনার মাধ্যমে (নিরাপত্তা লাভে) সফলতার প্রভাত উদয়ের আশায় থাকে। (ফাতহুল ক্বাদীর)