Skip to main content

۞ رَبِّ قَدْ اٰتَيْتَنِيْ مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِيْ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِۚ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنْتَ وَلِيّٖ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۚ تَوَفَّنِيْ مُسْلِمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ  ( يوسف: ١٠١ )

My Lord
رَبِّ
Rabbim
indeed
قَدْ
gerçekten
you have given me
ءَاتَيْتَنِى
bana verdin
of the sovereignty
مِنَ ٱلْمُلْكِ
mülk
and taught me
وَعَلَّمْتَنِى
ve bana öğrettin
of the interpretation
مِن تَأْوِيلِ
yorumunu
of the events
ٱلْأَحَادِيثِۚ
düşlerin
Creator
فَاطِرَ
yaratıcısı
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
You
أَنتَ
sensin
(are) my Protector
وَلِىِّۦ
benim velim
in the world
فِى ٱلدُّنْيَا
dünyada
and the Hereafter
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
ve ahirette
Cause me to die
تَوَفَّنِى
beni öldür
(as) a Muslim
مُسْلِمًا
müslüman olarak
and join me
وَأَلْحِقْنِى
ve beni kat
with the righteous"
بِٱلصَّٰلِحِينَ
iyilere

rabbi ḳad âteytenî mine-lmülki ve`allemtenî min te'vîli-l'eḥâdîŝ. fâṭira-ssemâvâti vel'arḍi ente veliyyî fi-ddünyâ vel'âḫirah. teveffenî müslimev veelḥiḳnî biṣṣâliḥîn. (Yūsuf 12:101)

Diyanet Isleri:

"Rabbim! Bana hükümranlık verdin, rüyaların yorumunu öğrettin. Ey göklerin ve yerin yaradanı! Dünya ve ahirette işlerimi yoluna koyan sensin; benim canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat."

English Sahih:

My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous." ([12] Yusuf : 101)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Rabbim, sen bana saltanat ihsan ettin ve rüya yormasını bellettin. Ey gökleri ve yeryüzünü yaratan, sensin benim dostum, yardımcım dünyada da, ahirette de, beni Müslüman olarak öldür ve düzgün, iyi kullarına kat beni.