Skip to main content

وَجَاۤءَ اِخْوَةُ يُوْسُفَ فَدَخَلُوْا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ  ( يوسف: ٥٨ )

And came
وَجَآءَ
ve geldiler
(the) brothers
إِخْوَةُ
kardeşleri
(of) Yusuf
يُوسُفَ
Yusuf'un
and they entered
فَدَخَلُوا۟
girdiler
upon him
عَلَيْهِ
onun yanına
and he recognized them
فَعَرَفَهُمْ
o onları tanıdı
but they
وَهُمْ
fakat onlar
knew him not
لَهُۥ
onu
knew him not
مُنكِرُونَ
tanımıyorlardı

vecâe iḫvetü yûsüfe fedeḫalû `aleyhi fe`arafehüm vehüm lehû münkirûn. (Yūsuf 12:58)

Diyanet Isleri:

Yusuf'un kardeşleri gelip yanına girdiler. Kendisini tanımadıkları halde o onları tanıdı.

English Sahih:

And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he recognized them, but he was to them unknown. ([12] Yusuf : 58)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yusuf'un kardeşleri gelip huzuruna girdiler; Yusuf, onları tanıdı, fakat onlar, Yusuf'u tanıyamadılar.