لِيَجْزِيَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ( ابراهيم: ٥١ )
So that Allah may recompense
لِيَجْزِىَ
karşılığını verecektir
So that Allah may recompense
ٱللَّهُ
Allah
each
كُلَّ
her
soul
نَفْسٍ
nefsin
(for) what
مَّا
ne varsa
it earned
كَسَبَتْۚ
kazandığı
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(is) Swift
سَرِيعُ
çabuk görendir
(in) the reckoning
ٱلْحِسَابِ
hesabı
liyecziye-llâhü külle nefsim mâ kesebet. inne-llâhe serî`u-lḥisâb. (ʾIbrāhīm 14:51)
Diyanet Isleri:
Bu, Allah herkese yaptığının karşılığını vereceği için böyledir. Doğrusu Allah hesabı çabuk görür.
English Sahih:
So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account. ([14] Ibrahim : 51)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Allah, herkese yaptığının karşılığını verir. Şüphe yok ki Allah'ın hesap görmesi, pek tezdir.