Skip to main content

وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ  ( الحجر: ٧٨ )

And were
وَإِن
ve gerçekten
And were
كَانَ
idiler
(the) companions
أَصْحَٰبُ
halkı
(of) the wood
ٱلْأَيْكَةِ
Eyke
surely wrongdoers
لَظَٰلِمِينَ
zalim kimseler

vein kâne aṣḥâbü-l'eyketi leżâlimîn. (al-Ḥijr 15:78)

Diyanet Isleri:

Eykeliler de, şüphesiz zalim kimselerdi.

English Sahih:

And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers, ([15] Al-Hijr : 78)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ashab-ı Eyke de gerçekten zalimdi.