ذٰلِكَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚقَوْلَ الْحَقِّ الَّذِيْ فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ ( مريم: ٣٤ )
That
ذَٰلِكَ
işte
(was) Isa
عِيسَى
Îsa
(the) son
ٱبْنُ
oğlu
(of) Maryam
مَرْيَمَۚ
Meryem
a statement
قَوْلَ
söz
(of) truth
ٱلْحَقِّ
gerçek
that which about it
ٱلَّذِى فِيهِ
hakkında
they dispute
يَمْتَرُونَ
şüphe edip ayrılığa düştükleri
ẕâlike `îse-bnü meryem. ḳavle-lḥaḳḳi-lleẕî fîhi yemterûn. (Maryam 19:34)
Diyanet Isleri:
İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa gerçek söze göre budur.
English Sahih:
That is Jesus, the son of Mary – the word of truth about which they are in dispute. ([19] Maryam : 34)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
İşte budur Meryemoğlu İsa. Onların şüpheye düştükleri şey hakkında gerçek söz, budur.