Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُوْنَ اَزْوَاجًاۖ وَّصِيَّةً لِّاَزْوَاجِهِمْ مَّتَاعًا اِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ اِخْرَاجٍ ۚ فَاِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْ مَا فَعَلْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَّعْرُوْفٍۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ   ( البقرة: ٢٤٠ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
ve kimseler
they die
يُتَوَفَّوْنَ
ölen
among you
مِنكُمْ
içinizden
and leave behind
وَيَذَرُونَ
ve geriye bırakan(erkek)ler
(their) wives
أَزْوَٰجًا
eşler
(should make) a will
وَصِيَّةً
vasiyyet etsinler
for their wives
لِّأَزْوَٰجِهِم
eşlerinin
provision
مَّتَٰعًا
geçimlerinin sağlanmasını
for
إِلَى
kadar
the year
ٱلْحَوْلِ
bir yıla
without driving (them) out
غَيْرَ إِخْرَاجٍۚ
(evlerinden) çıkarılmadan
But if
فَإِنْ
şayet
they leave
خَرَجْنَ
kendileri çıkarlarsa
then no
فَلَا
yoktur
blame
جُنَاحَ
bir günah
upon you
عَلَيْكُمْ
sizin için
in what
فِى مَا
bir şey
they do
فَعَلْنَ
yapmalarında
concerning
فِىٓ
hakkında
themselves
أَنفُسِهِنَّ
kendileri
[of] honorably
مِن مَّعْرُوفٍۗ
uygun olanı
And Allah
وَٱللَّهُ
Allah
(is) All-Mighty
عَزِيزٌ
daima üstündür
All-Wise
حَكِيمٌ
hüküm ve hikmet sahibidir

velleẕîne yüteveffevne minküm veyeẕerûne ezvâcâ. veṣiyyetel liezvâcihim metâ`an ile-lḥavli gayra iḫrâc. fein ḫaracne felâ cünâḥa `aleyküm fî mâ fe`alne fî enfüsihinne mim ma`rûf. vellâhü `azîzün ḥakîm. (al-Baq̈arah 2:240)

Diyanet Isleri:

İçinizden ölüp, eşler bırakacak olanlar, evlerinden çıkarılmaksızın, senesine kadar eşlerinin geçimini sağlayacak şeyi vasiyet etsinler; eğer çıkarlarsa kendilerinin meşru olarak yaptıklarından dolayı size sorumluluk yoktur. Allah güçlüdür, Hakim'dir.

English Sahih:

And those who are taken in death among you and leave wives behind – for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allah is Exalted in Might and Wise. ([2] Al-Baqarah : 240)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

İçinizden ölüp de karısını geride bırakacaklara gelince, onlara, evlerinden çıkarmaksızın yılına kadar bir geçim vasiyet etmeleri gerek. Yok, eğer karıları evlerini bırakıp giderlerse yapacakları meşru bir şeyden dolayı size suç yok. Allah üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir.