Skip to main content

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَۗ يَكَادُوْنَ يَسْطُوْنَ بِالَّذِيْنَ يَتْلُوْنَ عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۗ قُلْ اَفَاُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكُمْۗ اَلنَّارُۗ وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ  ( الحج: ٧٢ )

And when
وَإِذَا
ve zaman
are recited
تُتْلَىٰ
okunduğu
to them
عَلَيْهِمْ
kendilerine
Our Verses
ءَايَٰتُنَا
ayetlerimiz
clear
بَيِّنَٰتٍ
apaçık
you will recognize
تَعْرِفُ
anlarsın
on (the) faces
فِى وُجُوهِ
yüzlerinde
(of) those who
ٱلَّذِينَ
kimselerin
disbelieve
كَفَرُوا۟
inkar eden
the denial
ٱلْمُنكَرَۖ
hoşnutsuzluk
They almost
يَكَادُونَ
neredeyse
attack
يَسْطُونَ
üzerine saldıracaklar
those who recite
بِٱلَّذِينَ يَتْلُونَ
okuyanların
to them
عَلَيْهِمْ
kendilerine
Our Verses
ءَايَٰتِنَاۗ
ayetlerimizi
Say
قُلْ
de ki
"Then shall I inform you
أَفَأُنَبِّئُكُم
size haber vereyim mi?
of worse
بِشَرٍّ
daha kötü bir şey
than that?
مِّن ذَٰلِكُمُۗ
bundan
The Fire
ٱلنَّارُ
ateş!
Allah (has) promised it
وَعَدَهَا
ve onu va'detmiştir
Allah (has) promised it
ٱللَّهُ
Allah
(for) those who
ٱلَّذِينَ
kimselere
disbelieve
كَفَرُوا۟ۖ
inkar eden
and wretched
وَبِئْسَ
ve ne kötü
(is) the destination"
ٱلْمَصِيرُ
sondur

veiẕâ tütlâ `aleyhim âyâtünâ beyyinâtin ta`rifü fî vucûhi-lleẕîne keferü-lmünker. yekâdûne yesṭûne billeẕîne yetlûne `aleyhim âyâtinâ. ḳul efeünebbiüküm bişerrim min ẕâliküm. ennâr. ve`adehe-llâhü-lleẕîne keferû. vebi'se-lmeṣîr. (al-Ḥajj 22:72)

Diyanet Isleri:

Onlara ayetlerimiz apaçık olarak okunduğu zaman, inkar edenlerin yüzlerinden inkarlarını anlarsın. Nerdeyse, kendilerine ayetlerimizi okuyanlara saldıracaklar. De ki: "Size bundan daha fenasını haber vereyim mi? Allah'ın inkarcılara vadettiği ateş! Ne kötü bir dönüştür!..

English Sahih:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination." ([22] Al-Hajj : 72)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onlara apaçık ayetlerimizi okudun mu yüzlerinde inkar alametleri belirir, görüp tanırsın sen de; neredeyse ayetlerimizi onlara okuyanlara saldırıverecekler. De ki: Bundan daha şer, daha da beter bir şey haber vereyim mi size: Ateş. Allah, kafir olanlara vaadetmiştir onu ve orası, dönüp gidilecek ne de kötü yer.