لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوْرًا وَّاحِدًا وَّادْعُوْا ثُبُوْرًا كَثِيْرًا ( الفرقان: ١٤ )
"(Do) not call
لَّا تَدْعُوا۟
çağırmayın
this day
ٱلْيَوْمَ
bugün
(for) destruction
ثُبُورًا
helâki
one
وَٰحِدًا
bir tek
but call
وَٱدْعُوا۟
çağırın
(for) destructions
ثُبُورًا
helâki
many"
كَثِيرًا
birçok
lâ ted`ü-lyevme ŝübûrav vâḥidev ved`û ŝübûran keŝîrâ. (al-Furq̈ān 25:14)
Diyanet Isleri:
"Bir kere yok olmayı değil, birçok defa yok olmayı isteyin" denir.
English Sahih:
[They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction." ([25] Al-Furqan : 14)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bugün, bittik, helak olduk diye bir kere bağırmayın, birçok kere bağırın bittik, helak olduk diye.