Skip to main content

اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ࣖ   ( النمل: ٣١ )

That not exalt yourselves
أَلَّا تَعْلُوا۟
büyüklük taslamayın
against me
عَلَىَّ
bana karşı
but come to me
وَأْتُونِى
ve bana gelin (diye yazıyor)
(in) submission'"
مُسْلِمِينَ
teslim olarak

ellâ ta`lû `aleyye ve'tûnî müslimîn. (an-Naml 27:31)

Diyanet Isleri:

Sebe melikesi: "Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve 'sakın bana karşı baş kaldırmayın ve teslim olarak gelin' diyen Süleyman'dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

English Sahih:

Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].'" ([27] An-Naml : 31)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bana karşı yücelik davasına girişmeyin ve teslim olarak gelin bana.