Skip to main content

اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَآ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًاۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ   ( النمل: ٦١ )

Or Who
أَمَّن
yahut kimdir?
made
جَعَلَ
yapan
the earth
ٱلْأَرْضَ
dünyayı
a firm abode
قَرَارًا
durulacak yer
and made
وَجَعَلَ
ve yapan
(in) its midst
خِلَٰلَهَآ
arasında
rivers
أَنْهَٰرًا
ırmaklar
and made
وَجَعَلَ
ve yaratan
for it
لَهَا
üstünde
firm mountains
رَوَٰسِىَ
sağlam dağlar
and made
وَجَعَلَ
ve yaratan
between
بَيْنَ
arasında
the two seas
ٱلْبَحْرَيْنِ
iki deniz
a barrier?
حَاجِزًاۗ
bir perde olarak
Is there any god
أَءِلَٰهٌ
tanrı mı var?
with
مَّعَ
ile beraber
Allah?
ٱللَّهِۚ
Allah
Nay
بَلْ
hayır
most of them
أَكْثَرُهُمْ
çokları
(do) not know
لَا يَعْلَمُونَ
bilmiyorlar

emmen ce`ale-l'arḍa ḳarârav vece`ale ḫilâlehâ enhârav vece`ale lehâ ravâsiye vece`ale beyne-lbaḥrayni ḥâcizâ. eilâhüm me`a-llâh. bel ekŝeruhüm lâ ya`lemûn. (an-Naml 27:61)

Diyanet Isleri:

Yoksa yeri, yaratıklarının oturmasına elverişli kılan ve aralarında ırmaklar meydana getiren, yeryüzüne sabit dağlar yerleştiren, iki deniz arasına engel koyan mı? Allah'ın yanında başka bir tanrı mı? Hayır; çoğu bilmezler.

English Sahih:

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah? [No], but most of them do not know. ([27] An-Naml : 61)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yoksa yeryüzünü, karar edilecek bir saha olarak yaratan ve yerin üstünden ırmaklar akıtan ve orada sağlam dağlar halkeden ve iki denizin arasına bir sınır çeken mi hayırlı? Allah'la beraber bir başka mabut var mı? Hayır, onların çoğu bilmez.