Skip to main content

وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُوْرُۚ   ( فاطر: ٢١ )

And not
وَلَا
ve değildir
the shade
ٱلظِّلُّ
gölge (ile)
and not
وَلَا
ve ne de
the heat
ٱلْحَرُورُ
sıcaklık

vele-żżillü vele-lḥarûr. (Fāṭir 35:21)

Diyanet Isleri:

Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir.

English Sahih:

Nor are the shade and the heat, ([35] Fatir : 21)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ne gölgeyle ısı.