Skip to main content

اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ   ( الصافات: ١٥٥ )

Then will not you pay heed?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
hiç mi düşünmüyorsunuz?

efelâ teẕekkerûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:155)

Diyanet Isleri:

Hiç düşünmez misiniz?

English Sahih:

Then will you not be reminded? ([37] As-Saffat : 155)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Öğüt almaz mısınız hala?