Skip to main content

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ  ( الصافات: ١٧٨ )

So turn away
وَتَوَلَّ
ve uzaklaş
from them
عَنْهُمْ
onlardan
for
حَتَّىٰ
kadar
a time
حِينٍ
bir süreye

vetevelle `anhüm ḥattâ ḥîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:178)

Diyanet Isleri:

Bir süreye kadar onlardan yüz çevir.

English Sahih:

And leave them for a time. ([37] As-Saffat : 178)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve yüz çevir onlardan bir zamana dek.