Skip to main content

সূরা আস-সাফফাত শ্লোক 178

وَتَوَلَّ
উপেক্ষা করো এবং
عَنْهُمْ
তাদেরকে
حَتَّىٰ
পর্যন্ত
حِينٍ
কিছুুকাল

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

কাজেই কিছু সময়ের জন্য তুমি তাদেরকে উপেক্ষা কর।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

অতএব কিছু কালের জন্য তুমি ওদের উপেক্ষা কর।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর কিছু কালের জন্য আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে থাকুন।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আরো কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর তুমি তাদের থেকে ফিরে থেকো কিছুকালের জন্য,