اِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصّٰفِنٰتُ الْجِيَادُۙ ( ص: ٣١ )
When
إِذْ
hani
were displayed
عُرِضَ
gösterilmişti
to him
عَلَيْهِ
kendisine
in the afternoon
بِٱلْعَشِىِّ
akşam üstü
excellent bred steeds
ٱلصَّٰفِنَٰتُ
safin (görkemli)
excellent bred steeds
ٱلْجِيَادُ
(saf kan Arap) atları
iẕ `uriḍa `aleyhi bil`aşiyyi-ṣṣâfinâtü-lciyâd. (Ṣād 38:31)
Diyanet Isleri:
Ona bir akşam üstü, çalımlı, cins koşu atları sunulmuştu.
English Sahih:
[Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses. ([38] Sad : 31)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hani ona, üç ayağının üstünde duran ve ön ayaklarından birini büküp tırnağını yere dayayan yürük atlar arzedilmişti öğleden sonra.