Skip to main content

۞ لَا يُحِبُّ اللّٰهُ الْجَهْرَ بِالسُّوْۤءِ مِنَ الْقَوْلِ اِلَّا مَنْ ظُلِمَ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًا عَلِيْمًا   ( النساء: ١٤٨ )

(Does) not love
لَّا يُحِبُّ
sevmez
Allah
ٱللَّهُ
Allah
the public mention
ٱلْجَهْرَ
açıkça
of [the] evil
بِٱلسُّوٓءِ
kötü
[of] [the] words
مِنَ ٱلْقَوْلِ
söz söylenmesini
except
إِلَّا
dışında
(by the one) who
مَن
kendisine
has been wronged
ظُلِمَۚ
haksızlık edilen
And is Allah
وَكَانَ ٱللَّهُ
doğrusu Allah
All-Hearing
سَمِيعًا
işitendir
All-Knowing
عَلِيمًا
bilendir

lâ yüḥibbü-llâhü-lcehra bissûi mine-lḳavli illâ men żulim. vekâne-llâhü semî`an `alîmâ. (an-Nisāʾ 4:148)

Diyanet Isleri:

Allah, zulme uğrayan kimseden başkasının, kötülüğü sözle bile açıklamasını sevmez. Allah işitir ve bilir.

English Sahih:

Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing. ([4] An-Nisa : 148)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah, zulüm gören müstesna, kötü sözün apaçık söylenmesini sevmez ve Allah duyar, bilir.