وَنَجَّيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ࣖ ( فصلت: ١٨ )
And We saved
وَنَجَّيْنَا
ve kurtardık
those who believed
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
inananları
and used (to)
وَكَانُوا۟
ve
fear (Allah)
يَتَّقُونَ
korunanları
venecceyne-lleẕîne âmenû vekânû yetteḳûn. (Fuṣṣilat 41:18)
Diyanet Isleri:
İnananları ve Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanları kurtardık.
English Sahih:
And We saved those who believed and used to fear Allah. ([41] Fussilat : 18)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve inananları kurtardık ve onlar, çekinen kişilerdi.
2 Adem Uğur
İnananları kurtardık. Onlar (Allah´tan) korkuyorlardı.
3 Ali Bulaç
İman edenleri ve sakınanları ise kurtardık.
4 Ali Fikri Yavuz
(Peygamberleri Salih’e) iman edib de (küfürden) sakınanları ise kurtardık.
5 Celal Yıldırım
İmân edenleri, (Allah´tan) korkup (fenalıklardan) sakınanları kurtardık.
6 Diyanet Vakfı
İnananları kurtardık. Onlar (Allah'tan) korkuyorlardı.
7 Edip Yüksel
İnananları ve erdemli davrananları ise kurtardık.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Biz iman edenleri ve kötülükten sakınanları ise kurtardık.
9 Fizilal-il Kuran
İnananları ve Allah´a karşı gelmekten sakınmış olanları kurtardık.
10 Gültekin Onan
İnananları ve sakınanları ise kurtardık.
11 Hasan Basri Çantay
(İçlerinden) îman edib de (Allahdan) korkanları ise kurtardık.
12 İbni Kesir
İman edip de korkar olanları da kurtardık.
13 İskender Ali Mihr
Ve âmenû olanları (Allah´a ulaşmayı dileyenleri) kurtardık. Ve (böylece) onlar, takva sahibi olmuşlardı.
14 Muhammed Esed
Biz, (yalnızca) imana ermiş olan ve Bize karşı sorumluluk bilinci duyanları kurtardık.
15 Muslim Shahin
İnananları kurtardık. Onlar (Allah'tan) korkuyorlardı.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Ve imân etmiş ve ittikâda bulunur olmuş olanları ise necâta erdirdik.
17 Rowwad Translation Center
İman edip sakınanları kurtardık.
18 Şaban Piriş
İman edenleri ise, Allah’tan sakınmaları sebebiyle kurtarmıştık.
19 Shaban Britch
İman edenleri ise, Allah’tan sakınmaları/takvaları sebebiyle kurtarmıştık.
20 Suat Yıldırım
İman edip de Allah'a karşı gelmekten sakınanları da kurtardık.
21 Süleyman Ateş
İnananları ve korunanları kurtardık.
22 Tefhim-ul Kuran
İman edenleri ve korkup sakınmakta olanları ise kurtardık.
23 Yaşar Nuri Öztürk
İnananları kurtardık, onlar korunuyorlardı.
- القرآن الكريم - فصلت٤١ :١٨
Fussilat 41:18