Ama sabredip bağışlayanın işi, işte bu, azmedilmeye değer işlerdendir.
English Sahih:
And whoever is patient and forgives – indeed, that is of the matters [worthy] of resolve. ([42] Ash-Shuraa : 43)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve kim, dayanır ve suçları örterse şüphe yok ki bu, azme, iradeye dayanan işlerdendir elbet.
2 Adem Uğur
Kim sabreder ve affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
3 Ali Bulaç
Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer işlerdendir.
4 Ali Fikri Yavuz
Her kim de sabredib suç bağışlarsa, işte bu (sabredib bağışlamak), işlerin en hayırlısındandır.
5 Celal Yıldırım
Ve kim de sabredip bağışlarsa, şüphesiz ki bu, azmedilmeğe lâyık umurdandır.
6 Diyanet Vakfı
Kim sabreder ve affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
7 Edip Yüksel
Saberedip bağışlamak, sağlam bir karakteri gösterir.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Her kim de sabreder ve kusuru bağışlarsa, işte bu elbette azmedilecek işlerdendir.
9 Fizilal-il Kuran
Fakat kim sabreder kendisine yapılan kötülüğü affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
10 Gültekin Onan
Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer buyruklardandır.
11 Hasan Basri Çantay
Bununla beraber kim sabreder, (suçları) örter (bağışlar) sa işte bu, şübhesiz ve elbet azm olunacak umurdandır.
12 İbni Kesir
Bununla beraber kim de sabreder ve bağışlarsa; işte bu, şüphesiz azmedilmeye değer işlerdendir.
13 İskender Ali Mihr
Ve elbette kim sabreder ve bağışlarsa muhakkak ki bu, gerçekten azîm (büyük) işlerdendir.
14 Muhammed Esed
Ama bilin ki, kim sıkıntıya göğüs gerer ve affederse işte bu, gönülden istenen bir şeydir.
15 Muslim Shahin
Kim sabreder ve affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(43-44) Ve elbette her kim sabreder ve (kötülüğü) setrederse şüphe yok ki bu, azmolunacak emirlerdendir. Ve Allah kimi sapıklıkta bırakırsa artık onun için ondan sonra bir velî yoktur. Ve zalimleri göreceksin ki, azabı gördükleri zaman diyeceklerdir ki: «Acaba geri dönmeye bir yol var mıdır?»
17 Rowwad Translation Center
Kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu azim gerektiren işlerdendir.
18 Şaban Piriş
Kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu gerçekten işlerin en şereflisidir.
19 Shaban Britch
Kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu azim gerektiren işlerdendir.
20 Suat Yıldırım
Her kim dişini sıkarak sabr eder ve kusurları affederse,işte onun bu hareketi, ancak büyüklere yaraşan örnek davranışlardandır.
21 Süleyman Ateş
Fakat kim sabreder, affederse, şüphesiz bu, çok önemli işlerdendir!
22 Tefhim-ul Kuran
Kim de sabreder ve bağışlarsa, hiç şüphesiz bu, azme değer işlerdendir.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Sabredip bağışlayan bilsin ki, bu, işlerin en zorlularındandır.