Skip to main content

فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِيْٓ اُوْحِيَ اِلَيْكَ ۚاِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( الزخرف: ٤٣ )

So hold fast
فَٱسْتَمْسِكْ
sen sımsıkı sarıl
to that which is revealed
بِٱلَّذِىٓ أُوحِىَ
vahyedilene
to you
إِلَيْكَۖ
sana
Indeed you
إِنَّكَ
çünkü sen
(are) on
عَلَىٰ
üzerindesin
a Path
صِرَٰطٍ
yol
Straight
مُّسْتَقِيمٍ
doğru

festemsik billeẕî ûḥiye ileyk. inneke `alâ ṣirâṭim müsteḳîm. (az-Zukhruf 43:43)

Diyanet Isleri:

Sana vahyolunana sarıl, sen, şüphesiz doğru yol üzerindesin.

English Sahih:

So adhere to that which is revealed to you. Indeed, you are on a straight path. ([43] Az-Zukhruf : 43)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sen yapış sana vahyedilene, şüphe yok ki doğru yoldasın sen.