وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ ( الدخان: ٢٦ )
And cornfields
وَزُرُوعٍ
ve ekinler(den)
and places
وَمَقَامٍ
ve makamlar(dan)
noble
كَرِيمٍ
güzel
vezürû`iv vemeḳâmin kerîm. (ad-Dukhān 44:26)
Diyanet Isleri:
Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.
English Sahih:
And crops and noble sites ([44] Ad-Dukhan : 26)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve tarlalar ve güzelim meclisler.