Skip to main content
bismillah

حمٓ
Hâ Mîm

ḥâ-mîm.

Ha, Mim.

Tefsir

وَٱلْكِتَٰبِ
Kitaba andolsun ki
ٱلْمُبِينِ
apaçık

velkitâbi-lmübîn.

Apaçık olan Kitap'a and olsun ki, Biz onu, kutlu bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, insanları uyarmaktayız.

Tefsir

إِنَّآ
elbette biz
أَنزَلْنَٰهُ
onu indirdik
فِى لَيْلَةٍ
bir gecede
مُّبَٰرَكَةٍۚ
mübarek
إِنَّا
çünkü biz
كُنَّا
biz
مُنذِرِينَ
uyarıcıyız

innâ enzelnâhü fî leyletim mübâraketin innâ künnâ münẕirîn.

Apaçık olan Kitap'a and olsun ki, Biz onu, kutlu bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, insanları uyarmaktayız.

Tefsir

فِيهَا
onda (o gecede)
يُفْرَقُ
ayırdedilir
كُلُّ
her
أَمْرٍ
emir
حَكِيمٍ
hikmetli

fîhâ yüfraḳu küllü emrin ḥakîm.

Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.

Tefsir

أَمْرًا
emir
مِّنْ عِندِنَآۚ
katımızdan olan
إِنَّا
çünkü biz
كُنَّا
biz
مُرْسِلِينَ
elçi göndericiyiz

emram min `indinâ. innâ künnâ mürsilîn.

Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.

Tefsir

رَحْمَةً
rahmet olarak
مِّن رَّبِّكَۚ
Rabbinden
إِنَّهُۥ
doğrusu O
هُوَ
O
ٱلسَّمِيعُ
işitendir
ٱلْعَلِيمُ
bilendir

raḥmetem mir rabbik. innehû hüve-ssemî`u-l`alîm.

Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.

Tefsir

رَبِّ
Rabbidir
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
وَمَا
ve bulunanların
بَيْنَهُمَآۖ
ikisi arasında
إِن
eğer
كُنتُم
iseniz
مُّوقِنِينَ
kesin olarak inanıyor

rabbi-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehümâ. in küntüm mûḳinîn.

Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.

Tefsir

لَآ
yoktur
إِلَٰهَ
tanrı
إِلَّا
başka
هُوَ
O'ndan
يُحْىِۦ
yaşatır
وَيُمِيتُۖ
ve öldürür
رَبُّكُمْ
sizin de Rabbinizdir
وَرَبُّ
ve Rabbidir
ءَابَآئِكُمُ
atalarınızın
ٱلْأَوَّلِينَ
önceki

lâ ilâhe illâ hüve yuḥyî veyümît. rabbüküm verabbü âbâikümü-l'evvelîn.

O'ndan başka tanrı yoktur; diriltir ve öldürür. Sizin de Rabbiniz önceki atalarınızın da Rabbidir.

Tefsir

بَلْ
ama
هُمْ
onlar
فِى
içinde
شَكٍّ
şüphe
يَلْعَبُونَ
oynuyorlar

bel hüm fî şekkiy yel`abûn.

Ama inkarcılar, dirilmekten şüphededirler, bunu eğlenceye alırlar.

Tefsir

فَٱرْتَقِبْ
o halde gözetle
يَوْمَ
günü
تَأْتِى
getireceği
ٱلسَّمَآءُ
göğün
بِدُخَانٍ
bir duman
مُّبِينٍ
açık

ferteḳib yevme te'ti-ssemâü bidüḫânim mübîn.

Göğün, insanları bürüyecek ve gözle görülecek bir duman çıkaracağı günü bekle; bu, can yakan bir azabdır.

Tefsir
Kuran bilgisi :
Duhan
القرآن الكريم:الدخان
Ayet Sajdah (سجدة):-
suresi (latin):Ad-Dukhan
sayı Suresi:44
Genel Toplam ayet:59
Toplam kelimeler:46
Toplam karakter:1431
sayı Ruku:3
yer:Mekke
Azalan Sipariş:64
Ayetten Başlarken:4414