وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ ( الجاثية: ٢٧ )
And for Allah
وَلِلَّهِ
Allah'ındır
(is the) dominion
مُلْكُ
mülkü
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth;
وَٱلْأَرْضِۚ
ve yerin
and (the) Day
وَيَوْمَ
ve gün
is established
تَقُومُ
başladığı
the Hour
ٱلسَّاعَةُ
sa'at
that Day
يَوْمَئِذٍ
işte o gün
will lose
يَخْسَرُ
hüsrana uğrayacaktır
the falsifiers
ٱلْمُبْطِلُونَ
iptalciler
velillâhi mülkü-ssemâvâti vel'arḍ. veyevme teḳûmü-ssâ`atü yevmeiẕiy yaḫseru-lmübṭilûn. (al-Jāthiyah 45:27)
Diyanet Isleri:
Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Kıyamet kopacağı gün, işte o gün, batıl sözlere uymuş olanlar hüsranda kalırlar.
English Sahih:
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears – that Day the falsifiers will lose. ([45] Al-Jathiyah : 27)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve Allah'ındır göklerin ve yeryüzünün saltanatı ve tedbiri ve kıyametin koptuğu gün, gerçeği kabul etmeyip boş şeylere kapılanlar, ziyan ederler.