Skip to main content

وَالَّذِيْ قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُفٍّ لَّكُمَآ اَتَعِدَانِنِيْٓ اَنْ اُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُوْنُ مِنْ قَبْلِيْۚ وَهُمَا يَسْتَغِيْثٰنِ اللّٰهَ وَيْلَكَ اٰمِنْ ۖاِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّۚ فَيَقُوْلُ مَا هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الأحقاف: ١٧ )

But the one who
وَٱلَّذِى
ve o kimse
says
قَالَ
dedi
to his parents
لِوَٰلِدَيْهِ
anasına babasına
"Uff
أُفٍّ
öf
to both of you!
لَّكُمَآ
size
Do you promise me
أَتَعِدَانِنِىٓ
siz bana va'd mı ediyorsunuz?
that I will be brought forth
أَنْ أُخْرَجَ
benim çıkarılacağımı
and have already passed away
وَقَدْ
gelip geçmiş iken
and have already passed away
خَلَتِ
gelip geçmiş iken
the generations
ٱلْقُرُونُ
nice nesiller
before me?" before me?"
مِن قَبْلِى
benden önce
And they both
وَهُمَا
onlar ise
seek help
يَسْتَغِيثَانِ
sığınarak
(of) Allah
ٱللَّهَ
Allah'a
"Woe to you!
وَيْلَكَ
yazık sana (dediler)
Believe!
ءَامِنْ
iman et!
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
(the) Promise
وَعْدَ
sözü
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
(is) true"
حَقٌّ
gerçektir
But he says
فَيَقُولُ
derken o der ki
"Not
مَا
değildir
(is) this
هَٰذَآ
bu
but
إِلَّآ
başka bir şey
(the) stories
أَسَٰطِيرُ
masallarından
(of) the former (people)"
ٱلْأَوَّلِينَ
eskilerin

velleẕî ḳâle livâlideyhi üffil lekümâ eta`idâninî en uḫrace veḳad ḫaleti-lḳurûnü min ḳablî vehümâ yestegîŝâni-llâhe veyleke âmin. inne va`de-llâhi ḥaḳḳun. feyeḳûlü mâ hâẕâ illâ esâṭîru-l'evvelîn. (al-ʾAḥq̈āf 46:17)

Diyanet Isleri:

Annesine babasına: "Of ikinizden; benden önce nice nesiller gelip geçmişken beni tekrar diriltilmemle mi tehdit ediyorsunuz?" diyen kimseye, anne babası Allah'a sığınarak: "Sana yazıklar olsun! İnan; doğrusu Allah'ın sözü gerçektir" dedikleri halde: "Bu, Kuran öncekilerin masallarından başka bir şey değildir" diye cevap verenler işte onlar kendilerinden önce cinlerden ve insanlardan gelip geçmiş ümmetler içinde, Allah'ın azap vadinin aleyhlerinde gerçekleştiği kimselerdir. Doğrusu onlar hüsranda olanlardır.

English Sahih:

But one who says to his parents, "Uff to you; do you promise me that I will be brought forth [from the earth] when generations before me have already passed on [into oblivion]?" while they call to Allah for help [and to their son], "Woe to you! Believe! Indeed, the promise of Allah is truth." But he says, "This is not but legends of the former peoples" – ([46] Al-Ahqaf : 17)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öbürü de, anasınababasına, uf sizden, tekrar kabirden çıkacağımı mı söylüyor, buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir ve onlar da Allah'a yalvarırlar da yazık sana derler, inan, şüphe yok ki Allah'ın vaadi gerçektir, derken o, bu der, eskilerin masallarından başka bir şey değil.