Skip to main content

مَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنْۢ بَحِيْرَةٍ وَّلَا سَاۤىِٕبَةٍ وَّلَا وَصِيْلَةٍ وَّلَا حَامٍ ۙوَّلٰكِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ وَاَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ   ( المائدة: ١٠٣ )

Not has (been) made
مَا جَعَلَ
yapmamıştır
(by) Allah
ٱللَّهُ
Allah
of
مِنۢ
ne
a Bahirah
بَحِيرَةٍ
bahîre
and not
وَلَا
ve ne
a Saibah
سَآئِبَةٍ
sâibe
and not
وَلَا
ve ne
a Wasilah
وَصِيلَةٍ
vasîle
and not
وَلَا
ve ne
a Hami
حَامٍۙ
ham
[And] but
وَلَٰكِنَّ
fakat
those who
ٱلَّذِينَ
kimseler
disbelieved
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
they invent
يَفْتَرُونَ
uyduruyorlar
against
عَلَى
karşı
Allah
ٱللَّهِ
Allah'a
the lie
ٱلْكَذِبَۖ
yalan
and most of them
وَأَكْثَرُهُمْ
ve çokları da
(do) not use reason
لَا يَعْقِلُونَ
akıl erdiremiyorlar

mâ ce`ale-llâhü mim beḥîrativ velâ sâibetiv velâ veṣîletiv velâ ḥâmiv velâkinne-lleẕîne keferû yefterûne `ale-llâhi-lkeẕib. veekŝeruhüm lâ ya`ḳilûn. (al-Māʾidah 5:103)

Diyanet Isleri:

Allah, kulağı çentilen, salıverilen, erkek dişi ikizler doğuran, on defa yavrulamasından ötürü yük vurulmayan hayvanların adanmasını emretmemiştir; fakat inkar edenler Allah'a karşı yalan uydururlar ve çoğu da akletmezler.

English Sahih:

Allah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa’ibah or wasilah or ham. But those who disbelieve invent falsehood about Allah, and most of them do not reason. ([5] Al-Ma'idah : 103)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah, ne bahireyi meşru kılmıştır, ne saibeyi, ne vasilayı, ne de hamı; fakat kafir olanlar, Allah'a, yalan yere iftira ederler ve onların çoğunun da aklı ermez.