Skip to main content

قَالَ فَاِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ اَرْبَعِيْنَ سَنَةً ۚيَتِيْهُوْنَ فِى الْاَرْضِۗ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ  ( المائدة: ٢٦ )

(Allah) said
قَالَ
(Allah) buyurdu ki
"Then indeed it
فَإِنَّهَا
şüphesiz orası
(will be) forbidden
مُحَرَّمَةٌ
yasaklandı
to them
عَلَيْهِمْۛ
onlara
(for) forty
أَرْبَعِينَ
kırk
years
سَنَةًۛ
yıl
they will wander
يَتِيهُونَ
şaşkın şaşkın dolaşacaklar
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِۚ
o yerde
So (do) not grieve
فَلَا تَأْسَ
sen üzülme
over
عَلَى
üzerine
the people"
ٱلْقَوْمِ
toplum
the defiantly disobedient"
ٱلْفَٰسِقِينَ
yoldan çıkmış

ḳâle feinnehâ müḥarrametün `aleyhim erbe`îne seneh. yetîhûne fi-l'arḍi felâ te'se `ale-lḳavmi-lfâsiḳîn. (al-Māʾidah 5:26)

Diyanet Isleri:

Allah: "Orası onlara kırk yıl haram kılındı; yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşacaklar. Sen, yoldan çıkmış millet için tasalanma" dedi.

English Sahih:

[Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they will wander throughout the land. So do not grieve over the defiantly disobedient people." ([5] Al-Ma'idah : 26)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Tanrı demişti ki: Orası, tam kırk yıl onlara haram edildi. Çölde sersemcesine dolaşacaklar, tasalanma o kötülükte bulunanlar için.