عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ( الرحمن: ٤ )
He taught him
عَلَّمَهُ
ona öğretti
[the] speech
ٱلْبَيَانَ
beyanı
`allemehü-lbeyân. (ar-Raḥmān 55:4)
Diyanet Isleri:
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
English Sahih:
[And] taught him eloquence. ([55] Ar-Rahman : 4)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
ona dilleri, konuşmayı belletti.
2 Adem Uğur
3 Ali Bulaç
4 Ali Fikri Yavuz
Ona beyanı (iç duyguların ifadesini) ilham etti.
5 Celal Yıldırım
Ona anlatma ve açıklama yeteneği verdi.
6 Diyanet Vakfı
7 Edip Yüksel
Ona beyanı (açıklama yeteneğini) öğretti.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
9 Fizilal-il Kuran
Ona düşüncesini açıklamayı öğretti.
10 Gültekin Onan
11 Hasan Basri Çantay
Ona beyânı O ta´lîm etdi.
12 İbni Kesir
13 İskender Ali Mihr
Ona, beyanı (idrak edip ifade etmeyi ve açıklamayı) O öğretti.
14 Muhammed Esed
ona açık ve berrak şekilde düşünmeyi ve konuşmayı öğretti.
15 Muslim Shahin
Ona, beyanı (konuşmayı hidayet ve sapıklık yolunu) öğretti .
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Ona beyanı (ifade-i meramı) öğretti.
17 Rowwad Translation Center
18 Şaban Piriş
19 Shaban Britch
20 Suat Yıldırım
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
21 Süleyman Ateş
Ona beyanı (konuşup, düşüncelerini açıklamayı) öğretti.
22 Tefhim-ul Kuran
23 Yaşar Nuri Öztürk
- القرآن الكريم - الرحمن٥٥ :٤
Ar-Rahman 55:4