Skip to main content

هُوَ اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ   ( الحشر: ٢٤ )

He
هُوَ
O
(is) Allah
ٱللَّهُ
Allah
the Creator
ٱلْخَٰلِقُ
Hâlik'dir (yaratan)
the Inventor
ٱلْبَارِئُ
Bâri'dir (var eden)
the Fashioner
ٱلْمُصَوِّرُۖ
Musavvir'dir (biçim veren)
For Him
لَهُ
O'nundur
(are) the names
ٱلْأَسْمَآءُ
isimler
the beautiful
ٱلْحُسْنَىٰۚ
en güzel
Glorifies
يُسَبِّحُ
tesbih ederler
Him
لَهُۥ
O'nu
whatever
مَا
bulunanlar
(is) in the heavens
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerde
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
ve yerde
And He
وَهُوَ
ve O
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
Azîz'dir (mutlak galip)
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
Hakîm'dir (hükümdar herşeyi hikmetle yapan)

hüve-llâhü-lḫâliḳu-lbâriü-lmüṣavviru lehü-l'esmâü-lḥusnâ. yüsebbiḥu lehû mâ fi-ssemâvâti vel'arḍ. vehüve-l`azîzü-lḥakîm. (al-Ḥašr 59:24)

Diyanet Isleri:

O, vareden, güzel yaratan, yarattıklarına şekil veren, en güzel adlar kendisinin olan Allah'tır. Göklerde ve yerde olanlar O'nu tesbih ederler. O güçlüdür, Hakim'dir.

English Sahih:

He is Allah, the Creator, the Producer, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. ([59] Al-Hashr : 24)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

O Allah, yaratandır, varedip olgunlaştırandır, suret verendir, onundur bütün güzel adlar; tenzih eder onu ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve odur üstün, hüküm ve hikmet sahibi.