Skip to main content

هُمُ الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى يَنْفَضُّوْاۗ وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ   ( المنافقون: ٧ )

They
هُمُ
onlar
(are) those who
ٱلَّذِينَ
ki
say
يَقُولُونَ
diyorlar
"(Do) not spend
لَا تُنفِقُوا۟
bir şey vermeyin
on (those) who
عَلَىٰ مَنْ
bulunanlara
(are) with
عِندَ
yanında
(the) Messenger
رَسُولِ
Elçisinin
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
until they disband"
حَتَّىٰ يَنفَضُّوا۟ۗ
dağılıp gitsinler
And for Allah
وَلِلَّهِ
Allah'ındır
(are the) treasures
خَزَآئِنُ
hazineleri
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
but
وَلَٰكِنَّ
fakat
the hypocrites
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
münafıklar
(do) not understand
لَا يَفْقَهُونَ
anlamazlar

hümü-lleẕîne yeḳûlûne lâ tünfiḳû `alâ men `inde rasûli-llâhi ḥattâ yenfeḍḍû. velillâhi ḫazâinü-ssemâvâti vel'arḍi velâkinne-lmünâfiḳîne lâ yefḳahûn. (al-Munāfiq̈ūn 63:7)

Diyanet Isleri:

Bunlar: "Allah'ın Peygamberinin yanında bulunanlara bir şey vermeyin de dağılıp gitsinler" diyen kimselerdir. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır, ama ikiyüzlüler bu gerçeği anlamazlar.

English Sahih:

They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband." And to Allah belong the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand. ([63] Al-Munafiqun : 7)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onlar, öyle kişilerdir ki Allah'ın Peygamberinin yanında olanlara bir şey vermeyin de derler, sonunda dağılıp gitsinler ve Allah'ındır hazineleri göklerin ve yeryüzünün ve fakat münafıklar, anlamazlar.