اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ ( الحاقة: ٣٣ )
Indeed, he
إِنَّهُۥ
çünkü o
(did)
كَانَ
idi
not believe
لَا يُؤْمِنُ
inanmıyor
in Allah
بِٱللَّهِ
Allah'a
the Most Great
ٱلْعَظِيمِ
büyük
innehû kâne lâ yü'minü billâhi-l`ażîm. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:33)
Diyanet Isleri:
"Çünkü, o, yüce Allah'a inanmazdı."
English Sahih:
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great, ([69] Al-Haqqah : 33)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki o, pek ulu Allah'a inanmazdı.