Skip to main content
وَلَا
ve
يَحُضُّ
ön ayak olmuyurdu
عَلَىٰ طَعَامِ
doyurmaya
ٱلْمِسْكِينِ
yoksulu

velâ yeḥuḍḍu `alâ ṭa`âmi-lmiskîn.

Diyanet Isleri:

"Yoksulun yiyeceği ile ilgilenmezdi."

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve yoksulun yiyeceğine bakmazdı.

2 Adem Uğur

Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.

3 Ali Bulaç

"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."

4 Ali Fikri Yavuz

Yoksulların yiyeceğine hiç bakmıyor, teşvik etmiyordu.

5 Celal Yıldırım

Yoksulu yedirmek üzere kimseyi tahrîk-teşvîk etmezdi.

6 Diyanet Vakfı

Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.

7 Edip Yüksel

Yoksullara yedirmeğe de çalışmıyordu.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksula yedirmeye teşvik etmiyordu.

9 Fizilal-il Kuran

Yoksulu doyurmaya önayak olmazdı.»

10 Gültekin Onan

"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."

11 Hasan Basri Çantay

«(kendisi) yoksula yemek (yedirmek şöyle dursun, başkalarını da) vermiye teşvıyk etmezdi»,

12 İbni Kesir

Ve yoksulu doyurmaktan hoşlanmazdı. 69

13 İskender Ali Mihr

Ve yoksullara yemek vermeye teşvik etmiyordu.

14 Muhammed Esed

ve ihtiyaç içinde olanları yedirip içirmek için hiçbir istek ve kararlılık duymadı:

15 Muslim Shahin

Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

«Ve yoksullara yemek verilmesine teşvikte bulunmazdı.»

17 Rowwad Translation Center

Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.

18 Şaban Piriş

Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.

19 Shaban Britch

Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.

20 Suat Yıldırım

Çünkü o, fakiri doyurmayı teşvik etmezdi.

21 Süleyman Ateş

Yoksulu doyurmaya ön ayak olmuyurdu!

22 Tefhim-ul Kuran

«Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı.»

23 Yaşar Nuri Öztürk

"Yoksulu doyurmaya özendirmiyordu."