Skip to main content

اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ  ( الحاقة: ٣٣ )

Indeed, he
إِنَّهُۥ
çünkü o
(did)
كَانَ
idi
not believe
لَا يُؤْمِنُ
inanmıyor
in Allah
بِٱللَّهِ
Allah'a
the Most Great
ٱلْعَظِيمِ
büyük

innehû kâne lâ yü'minü billâhi-l`ażîm. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:33)

Diyanet Isleri:

"Çünkü, o, yüce Allah'a inanmazdı."

English Sahih:

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great, ([69] Al-Haqqah : 33)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki o, pek ulu Allah'a inanmazdı.