Skip to main content

اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهٗ حَثِيْثًاۙ وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُوْمَ مُسَخَّرٰتٍۢ بِاَمْرِهٖٓ ۙاَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُۗ تَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ   ( الأعراف: ٥٤ )

Indeed
إِنَّ
şüphesiz
your Lord
رَبَّكُمُ
Rabbiniz
(is) Allah
ٱللَّهُ
o Allah'tır
the One Who
ٱلَّذِى
ki
created
خَلَقَ
yarattı
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
gökleri
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
ve yeri
in
فِى
içinde
six
سِتَّةِ
altı
epochs
أَيَّامٍ
gün
then
ثُمَّ
sonra
He ascended
ٱسْتَوَىٰ
istiva etti
on
عَلَى
üzerine
the Throne
ٱلْعَرْشِ
Arş
He covers
يُغْشِى
bürüyüp örter
the night
ٱلَّيْلَ
geceyi
(with) the day
ٱلنَّهَارَ
gündüz(ün üzerin)e
seeking it
يَطْلُبُهُۥ
onu kovalayan
rapidly
حَثِيثًا
durmadan
and the sun
وَٱلشَّمْسَ
ve güneşi
and the moon
وَٱلْقَمَرَ
ve ayı
and the stars -
وَٱلنُّجُومَ
ve yıldızları
subjected
مُسَخَّرَٰتٍۭ
boyun eğmiş vaziyette
by His command
بِأَمْرِهِۦٓۗ
buyruğuna
Unquestionably
أَلَا
İyi bilin ki
for Him
لَهُ
O'nundur
(is) the creation
ٱلْخَلْقُ
yaratma
and the command
وَٱلْأَمْرُۗ
ve emir
blessed
تَبَارَكَ
ne uludur
(is) Allah
ٱللَّهُ
Allah
Lord
رَبُّ
Rabbi
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
Âlemlerin

inne rabbekümü-llâhü-lleẕî ḫaleḳa-ssemâvâti vel'arḍa fî sitteti eyyâmin ŝümme-stevâ `ale-l`arşi yugşi-lleyle-nnehâra yaṭlübühû ḥaŝîŝev veşşemse velḳamera vennücûme müseḫḫarâtim biemrih. elâ lehü-lḫalḳu vel'emr. tebârake-llâhü rabbü-l`âlemîn. (al-ʾAʿrāf 7:54)

Diyanet Isleri:

Rabbiniz, gökleri ve yeri altı günde yaratan ve sonra arşa hükmeden, gündüzü durmadan kovalayan gece ile bürüyen; güneşi, ayı, yıldızları, hepsini buyruğuna baş eğdirerek var eden Allah'tır. Bilin ki yaratma da emir de O'nun hakkıdır. Alemlerin Rabbiolan Allah Yüce'dir.

English Sahih:

Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He covers the night with the day, [another night] chasing it rapidly; and [He created] the sun, the moon, and the stars, subjected by His command. Unquestionably, His is the creation and the command; blessed is Allah, Lord of the worlds. ([7] Al-A'raf : 54)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok, Rabbimiz, öyle bir Allah'tır ki gökleri ve yeryüzünü altı günde yaratmıştır da sonra Arşa hakim ve mutasarrıf olmuştur; aceleyle ve durmadan geceyi takib eden gündüze gecenin örtüsünü atar, o örtüyle örter onu ve güneş de onun emrine ram olmuştur, ay da, yıldızlar da. İyice bil ki yaratış da onun, buyruk da; alemlerin Rabbi Allah'ın şanı ne de yücedir.