ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ ( المدثر: ٢٢ )
Then
ثُمَّ
sonra
he frowned
عَبَسَ
surat astı
and scowled;
وَبَسَرَ
kaşlarını çattı
ŝümme `abese vebesera. (al-Muddathir 74:22)
Diyanet Isleri:
Sonra kaşlarını çattı, suratını aştı;
English Sahih:
Then he frowned and scowled; ([74] Al-Muddaththir : 22)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra kaşını çattı, suratını astı,