كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ ( المدثر: ٥٣ )
not they fear
لَّا يَخَافُونَ
onlar korkmuyorlar
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةَ
ahiretten
kellâ. bel lâ yeḫâfûne-l'âḫirah. (al-Muddathir 74:53)
Diyanet Isleri:
Hayır; daha doğrusu ahiretten korkmazlar.
English Sahih:
No! But they do not fear the Hereafter. ([74] Al-Muddaththir : 53)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hayır, öyle değil, onlar, ahiretten korkmazlar.
2 Adem Uğur
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.
3 Ali Bulaç
Hayır; onlar şüphesiz ahiretten korkmuyorlar.
4 Ali Fikri Yavuz
Hayır, (onlara bu istedikleri verilmez), hakikat şu ki, onlar ahiretten korkmazlar.
5 Celal Yıldırım
Hayır, onlar Âhiret´ten korkmazlar.
6 Diyanet Vakfı
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.
7 Edip Yüksel
Doğrusu, onlar ahiretten korkmuyor.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Yok, yok onlar ahiretten korkmuyorlar.
9 Fizilal-il Kuran
Hayır, hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.
10 Gültekin Onan
Hayır; onlar şüphesiz ahiretten korkmuyorlar.
11 Hasan Basri Çantay
Hayır (bu isteyişleri boşdur). Daha doğrusu onlar âhiretden korkmazlar.
12 İbni Kesir
Hayır, doğrusu onlar, ahiretten korkmuyorlar.
13 İskender Ali Mihr
Hayır, bilâkis, onlar ahiretten korkmuyorlar.
14 Muhammed Esed
Asla, onlar öteki dünya(ya inanmazlar ve on)dan korkmazlar.
15 Muslim Shahin
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Hayır. Doğrusu (onlar) ahiretten korkmazlar.
17 Rowwad Translation Center
Asla! Doğrusu onlar ahiretten korkmuyorlar.
18 Şaban Piriş
Hayır, aksine onlar ahiretten korkmuyorlar.
19 Shaban Britch
Hayır! Aksine onlar ahiretten korkmuyorlar.
20 Suat Yıldırım
Hayır! onlar aslında âhiret endişesi taşımazlar.
21 Süleyman Ateş
Yok yok onlar ahiretten korkmuyorlar.
22 Tefhim-ul Kuran
Hayır, onlar hiç şüphesiz ahiretten korkmuyorlar.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, öyle şey olmaz! Doğrusu şu ki, âhiretten korkmuyorlar.
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٥٣
Al-Muddassir 74:53