مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ ( عبس: ١٤ )
Exalted
مَّرْفُوعَةٍ
(saygı ile) yükseltilen
purified
مُّطَهَّرَةٍۭ
tertemiz
merfû`atim müṭahherah. (ʿAbasa 80:14)
Diyanet Isleri:
O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
English Sahih:
Exalted and purified, ([80] 'Abasa : 14)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Yüceltilmiştir, arıtılmıştır.
2 Adem Uğur
Tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde,
3 Ali Bulaç
Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
4 Ali Fikri Yavuz
Ki (onların) kıymetleri yüksektir; tertemizdirler...
5 Celal Yıldırım
(13-14) O, saygı duyulan şerefli tertemiz yüce sahifelerdedir.
6 Diyanet Vakfı
Tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde,
7 Edip Yüksel
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Yüksek tutulan tertemiz sahifelerde.
9 Fizilal-il Kuran
Yükseltilen ve tertemiz tutulan (sahifeler)
10 Gültekin Onan
Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
11 Hasan Basri Çantay
(13-14) O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.
12 İbni Kesir
Yüceltilmiş ve temizlenmiştir.
13 İskender Ali Mihr
Yüceltilmiş, mutahhar kılınmış (sayfalardadır).
14 Muhammed Esed
15 Muslim Shahin
yüce makamlara kaldırılmış,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(14-15) Yüksek tertemiz (levhâlârda). Sefirlerin elleriyle.
17 Rowwad Translation Center
18 Şaban Piriş
Yükseltilmiş ve tertemiz..
19 Shaban Britch
Yükseltilmiş ve tertemiz.
20 Suat Yıldırım
O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.
21 Süleyman Ateş
Saygı ile yükseltilen, tertemiz (sayfalar)
22 Tefhim-ul Kuran
Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Yüceltilen, tertemiz sayfalarda,
- القرآن الكريم - عبس٨٠ :١٤
'Abasa 80:14